1. dek thifa (waktu itu, sekarang beberapa dah mulai benar):
sto-beri = strawberry
tekanan khusus di“sto”nya, ini adalah buah favorit dek thifa, tidak harus memakannya tapi kalo baju ada gambar strawberry pasti akan suka banget
dupiin = hidupin
pernah malem-malem dek thifa rewel... kita semua dah terkantuk-kantuk… jadi bawaannya mo emosi aja, tapi akhirnya yang ada ketawa, setelah tau bahwa maksudnya lampu kamar minta dihidupin, soalnya sambil nangis tersengal-sengal, katanya “… dupiin….. huuuuu huuuuu dupiin….” sapa yang ngerti coba kalau ternyata dek thifa minta lampu kamar dihidupin
sadia = hadiah
kalo ayah pulang kerja, dek thifa sering nanya… “ayah bawa sadia gak?”
ini karena ayah kadang bawa sesuatu kalo pulang kerja, it could be coklat, snack, ato sekedar minuman buah alias jus … tadinya bingung sadia itu apa… tapi akhirnya ketahuan juga, ternyata dia minta hadiah
lagi...: inggis-inggis = bahasa inggris
kalo lagi nonton kartun yang bilingual, lalu ayah pindahin ke bahasa inggris, pasti dek thifa akan merengek ato kadang sambil nangis... "dek thifa gak mau yang inggis-inggis..."
...ada lagi: sogok gigi = gosok gigi
kalo dibilangin pelan-pelan:
- go (adek: go) sok (adek: sok) gi (adek: gi) gi (adek: gi)
- gosok (adek: gosok) gigi (adek: gigi)
- gosok gigi (adek: sogok gigi)... kambuh lagi dah
20-nov-2012: tambahan lahi, baru inget...
adek udah tk; kalo bilang "putri" dia akan bilang "purti", tapi kalo di"inggris"kan akan bener: princess
2. bang alfath (dulu waktu dia masih belon bener ngomongnya, sekarang sih udah totally bener):
kapret = karpet
lama sampe si abang bisa ngomong dengan bener untuk karpet ini
No comments:
Post a Comment